Aja Lamis
Lokananta CD 解説文シリーズ。「Lumbung Desa」から「Aja Lamis」です。
性懲りもなく、また訳詞です。訳してみると、何だか自然に女性目線になっていることに気が付きました。詩としては、嘘をつくのは男の方が似合うからかな?むー...個人的には、男よりも女の方がヘーキで嘘をつくような気がしますけどね。偏見ですけど。ハイ。以上。
6. Aja Lamis, Pelog Nem録音:1969年12月1日
「Lamis」は、きれいな言葉を使っていても、実は口先だけの見せかけで繕われていると言うことです。「Aja lamis」は、そんなんじゃいけません、という意味になります。これはラブソングです。
歌詞:「したことと言ったことが違う、それがラミス
隠しごとや偽りはないほうがいい
ラミスは失望につながるだけ
私は過去に約束した愛する気持ちに従う」
あなたのきれいな言葉は実は見せかけだけ
乾期に栽培されるマッシュルームの気分です
私はまるで治療薬を持たない病人
お願いです「偽らないでください、
それは最後にはダメになります」
約束を守らない人たちはたくさんいますが
だれも幸せに生きてはいません
純粋な愛のある暮らしを選べば
きっと幸せな一生でしょう
偽りのない純粋な愛がいいのです