Aja Lamis

 Lokananta CD 解説文シリーズ。「Lumbung Desa」から「Aja Lamis」です。


6. Aja Lamis, Pelog Nem

録音:1969年12月1日

 「Lamis」は、きれいな言葉を使っていても、実は口先だけの見せかけで繕われていると言うことです。「Aja lamis」は、そんなんじゃいけません、という意味になります。これはラブソングです。


歌詞:

 「したことと言ったことが違う、それがラミス
 隠しごとや偽りはないほうがいい
 ラミスは失望につながるだけ
 私は過去に約束した愛する気持ちに従う」
 あなたのきれいな言葉は実は見せかけだけ
 乾期に栽培されるマッシュルームの気分です
 私はまるで治療薬を持たない病人
 お願いです「偽らないでください、
 それは最後にはダメになります」
 約束を守らない人たちはたくさんいますが
 だれも幸せに生きてはいません
 純粋な愛のある暮らしを選べば
 きっと幸せな一生でしょう
 偽りのない純粋な愛がいいのです

 性懲りもなく、また訳詞です。訳してみると、何だか自然に女性目線になっていることに気が付きました。詩としては、嘘をつくのは男の方が似合うからかな?むー...個人的には、男よりも女の方がヘーキで嘘をつくような気がしますけどね。偏見ですけど。ハイ。以上。